- Вы отрицаете необходимость учить что-либо, и слова, и правила, но ведь есть такие вещи в английском языке, которые нужно знать! Например, неправильные глаголы. Разве их не надо учить?
Ну а их-то за что так?! Чего ещё не умеют делать эти глаголы-труженники? Чему вы их хотите научить?! Конечно же это не совсем правильная игра слов. По Далю и Ожегову значение слово “учить” двояко: учить кого-то делать что-то или учить что-либо, но во втором случае всё же имеется в виду заучивать, изучать, что более применимо к стихам, каким-то логическим последовательностям событий, но учить глагол с его тремя формами…
А теперь вдумаемся, что означает изречение “eat – ate - eaten”. В полном смысле ничто, бессмысленный набор слов, даже не слов, а “полуфабрикатов”, потому, что если первое слово может быть повелительным наклонением “ешь!”, то второе “ate” без подлежащего трудно представить, ну а третье – это вообще не глагол, а причастие “съеденный”. И это совсем не одно и то же, что на русском языке ответить на вопрос “любите ли вы?” пафосно “любил, люблю и буду любить”. В английском языке аналогичное высказывание явилось бы отработкой видовременных форм глаголов по горизонтали вида Simple в таблице времён: “I loved, I love, I will love”. В курсе Тамары Игнатовой девушка отвечает назойливому ухажёру: “I was busy yesterday, I am busy today, I will be busy tomorrow!” На эту же ниточку можно “нанизывать” любые глаголы, отрабатывая горизонталь Continuous, например, на просьбу одолжить книгу, вы отвечаете отказом: “I am reading it now, I was reading it yesterday since early morning till night and I will be reading it all day tomorrow!”. Можно придумать массу игр на отработку временных форм по горизонтали, вертикали, а так же по самым произвольным скачкам по квадратикам (вспомним игру в строгую маму). Если же мы поставили цель услышать подряд три формы глагола, придумаем какой-нибудь контекст, где они прозвучат:
- Who has eaten my cake?
- I have.
- When did you eat it?
- I ate it yesterday.
А ещё лучше, как всегда, вплести эти три формы глаголов в естественный контекст, например, если вы в сердцах поругаете нерадивого ученика “Where is your pen? Have you forgotten it? The way you usually do! Every time you forget something! Last time you forgot your book!” , то это будет в тысячу раз эффективнее зазубривания “forget – forgot - forgotten”! То есть мы продолжаем следовать нашему железному правилу “Никогда не отступаем от естественной интонации и темпа речи!”, а значит, не лишаем смысла нашу речь. А уж каким образом в неё вплести нужную грамматическую структуру – это наша с вами, коллеги, головная боль, наша методическая задача, но